Language Learning Creations by Crouch Children's Book Interactive Vocabulary Learning Games Creations by Crouch Language Learning English Learning Audio Files MP3s Main Page
social media How the Fox Got His Color on Facebook How the Fox Got His Color on YouTube mail to artist

Resources



How the Fox got His Color
Wie der Fuchs seine Farbe bekam


Fox Cover

Translated by Evelyn Enderle

“Well, young lady,” my grandmother said with a very serious look on her face as she pulled the bread out of the oven, “Did you know the fox wasn’t always red?”
"Na, junge Frau", sagte meine Großmutter mit einem sehr ernsten Blick auf ihrem Gesicht, als sie das Brot aus dem Ofen holte. "Wusstest Du, dass der Fuchs nicht immer rot war?"


I hopped up in a chair and got comfortable as I shook my head no. I knew grandmother was about to tell me another story.
Ich hüpfte auf einen Stuhl, machte es mir bequem und schüttelte den Kopf. Ich wusste, Großmutter würde mir wieder eine neue Geschichte erzählen.

“Way back in long ago times, the fox was white. In fact there are still a few white ones,” Grandmother said as she seated herself beside me.
"Vor langer, langer Zeit war der Fuchs weiß. Genau genommen gibt es immer noch ein paar weiße.“ sagte meine Großmutter, als sie sich neben mich setzte.

“But,” she said, “way back then, they were all white.”
"Aber", sagte sie "damals waren sie alle weiß."

Also machte sich der kleine Fuchs davon, quer über die Wiese.

“Then one day, a little boy fox went out to play. His mother told him to be sure to keep his pretty white fur nice and clean.”
"Dann ging eines Tages ein kleiner Fuchsjunge hinaus zum Spielen. Seine Mutter ermahnte ihn, sein schönes weißes Fell schön und sauber zu halten."

“Now she knew,” Grandmother said, “that he wouldn’t because we all know little boys are full of mischief.”
"Aber sie wusste", sagte die Großmutter, "dass er sich nicht daran halten würde, denn – wie wir alle wissen – haben kleine Jungen nur Unfug im Kopf."

“So, off the little fox went, across the meadow.
"Also machte sich der kleine Fuchs davon, quer über die Wiese.

He decided he was going to see how many things he could go over, under and through.
Er beschloss auszuprobieren, über wie viele Dinge er über, unter und durch gehen konnte.

Well, the first thing he saw was a fence. It looked very tempting,” grandmother told me, “because the space between the wooden rails was pretty small.”
Nun, das erste was er sah war ein Zaun. Er sah sehr verlockend aus", erzählte mir Großmutter, "weil der Abstand zwischen den Holzleisten ziemlich eng war."

Grandmother giggled as she showed me how the little fox stretched out his neck to take off on the run.
Großmutter kicherte, als sie mir zeigte, wie der kleine Fuchs den Hals reckte, um es in Angriff zu nehmen.

“He had his tail straight out and just as he got to the fence, he tucked his little feet up close to his body and flew through the fence.”
"Er hatte seinen Schwanz in die Höhe gestreckt und in dem Moment als er auf den Zaun zukam, zog er seine kleinen Pfoten dicht an seinen Körper und sauste durch den Zaun."