Language Learning Creations by Crouch Children's Book Interactive Vocabulary Learning Games Creations by Crouch Language Learning English Learning Audio Files MP3s Main Page
social media How the Fox Got His Color on Facebook How the Fox Got His Color on YouTube mail to artist

Resources



The Dance of the Caterpillars
Der Tanz der Raupen

Dance of the Caterpillars

Translated by Evelyn Enderle

In the fall, when the moon is just right ...

Im Herbst, wenn der Mond die richtige Stellung hat...

The deep throated croak of the toads goes “boom – boom - boom.”

hoert man den tiefsitzenden Ruf der Kroete “boom-boom-boom.”

A sound, like that of a fiddle, drifts through the air… when the crickets rub their wings together.

Ein Klang, gleich dem einer Geige, treibt durch die Luft…wenn die Grillen ihre Fluegel zusammenreiben.

Then the frogs begin to sing, ever so sweetly.

Dann beginnen die Froesche ganz leicht zu singen.

Enchanted by the music and led by fairies...

Durch die music verzaubert und von Feen geleitet...
The caterpillars gather in the garden, among the flowers and gnomes.

Die Raupen treffen sich zwischen den Blumen und Zwergen im Garten.
And there, they begin to dance. They wiggle and shake as fairies fly above them.

Dort beginnen sie zu tanzen. Sie zappeln und schuetteln sich waehrend die Feen ueber sie hinweg fliegen.

They dance under fallen leaves and on top of mushrooms.

Sie tanzen unter gefallenen Blaettern und auf den Pilzen.

One behind the other, they “cha – cha – cha” up one side of the pagoda,

Eine nach der anderen tanzt “cha-cha-cha” auf der einen Seite des Gartenhauses herauf,

over the top

ueber die Spitze hinweg

and down the other side.

und auf der anderen Seite herunter.

1